Frantsesa
ilustratzeagatik
joachim,
plaza bat eraiki diate
eta larrazkeneko
igandeetan
iturriko urak
itsaso,
erdian
jartzen gaituk:
-mutil hartaz pentsatzen
ari haiz oraino
ezta?
hire erromako herrimina
denetan bilatuarren
joachim,
bakardadearen hatzak
baizik ez
ditiaguk
aurkitzen:
-aurtengo beaujolais
berria gozoa dun
ezta?
amodioa xuxurlatzeko
ordu herbailetan
periferiko hegian
PCaren zain
pausatzen gaituk
joachim,
ilargiari begira:
-oin bederak izariko
zapeta jantz dezakeen
ezta?
nolabait
oinutsik ibiltzea
laketago zaiguk
joachim,
seaska kantak
zizelkatzen ditiaguk
zeru ankerrak
eztituko dituzten
ainarendako
joachim,
desolazio egunak
pasatzen zaizkiguk
nehorekin
mintzatu gabe
joachim,
solas uholdeak
askatuko bide ditik
telefonoak:
-haiduru egote hori
zail zaidan
ezta?
ahuntz edo arrano
bihurtzeko
ametsez
ibaien murmurioz
gosez gaudek
joachim,
eta ilunak
harrapatzen gaituelarik
kalipsoren ezpainak
samurrak dituk:
entre les loups cruels
j'erre parmi la plaine
je sens venir l'hiver
de qui la froide haleine
d'une tremblante horreur
fait hérisser ma peau,
joachim.
© Itxaro Borda